Estimada Brenda:
Envío a Ud. en archivo adjunto (en WORD), la corrección de la carta enviada por
En reunión de Consejo Directivo de la noche de ayer, hemos realizado las correcciones correspondientes para que el documento pueda ser usado en todos los países de
Hemos marcado con amarillo las correcciones realizadas para facilitar su trabajo.
Posteriormente a que Ud. nos envíe el documento oficial, inmediatamente lo elevaremos a nuestro Ministerio de Educación y Cultura ante problemas que se están produciendo en nuestro país con el término “kinesiólogos”.
El documento que Ud. nos ha enviado en inglés, ha sido presentado a nuestro
Sin duda, nos estamos entendiendo mucho mejor a pesar de las diferencias idiomáticas.
Estamos con Ud. y con los demás integrantes del Comité Ejecutivo de
Nuestros sinceros saludos.
Lic. Mirtha E. Pereira
FISIOTERAPEUTA
Tel: (00598)- 2401.35.56
Móvil: (00598)99.808.150
De: Brenda J Myers,
Enviado el: lunes, 23 de abril de 2012 09:52 a.m.
Para: mirthape@adinet.com.uy
CC: Mabel Yvonne Espinel Gonzalez; mabelyvo@yahoo.com; rantolin@uol.com.br
Asunto: letter re titles
Hello Mirtha:
Attached is the letter of support in Spanish. I hope it meets the requirements but please let me know if there are any problems.
Best wishes
Saludos
Brenda
Brenda J Myers
Secretary General
World Confederation for Physical Therapy (
Victoria Charity Centre
T +44 (0)20 7931 6465
F +44 (0)20 7931 6494
P Please consider the environment before printing this e-mail
This email is for the addressee only. No part of this e-mail should be published or sent out widely without the permission of